Un blog interesante sobre filología española: Matado por la letra.
Un sitio para consultar antiguas gramáticas del español es iespaña. Entre los textos incluidos se encuentra la Gramática de Nebrija y el Diálogo de la Lengua, de Juan de Valdés.
lunedì 17 dicembre 2007
mercoledì 31 ottobre 2007
Settimana della lingua italiana
sabato 15 settembre 2007
martedì 4 settembre 2007
Una citazione sul termine "cultura"
Per alcuni degli studiosi più importanti sull'insegnamento della lingua e della cultura italiana a stranieri "il termine "cultura"...sta ad indicare l'insieme delle norme di comportamento di un gruppo sociale, il modo di vivere dei suoi componenti. Essendo la lingua l'elemento più tipico di ogni cultura, ne consegue che la mediazione dei fatti linguistici non può prescindere da questa." Katerinov K., Boriosi M. C. (1985) La lingua italiana per stranieri. Perugia, Edizioni Guerra, Prefazione alla prima edizione (1973), p. XIV
Si Katerinov y Boriosi están en lo cierto, ¿qué consecuencias se desprenden para la enseñanza y el aprendizaje de una lengua? ¿Qué experiencias han marcado nuestro aprendizaje de las lenguas?
Si Katerinov y Boriosi están en lo cierto, ¿qué consecuencias se desprenden para la enseñanza y el aprendizaje de una lengua? ¿Qué experiencias han marcado nuestro aprendizaje de las lenguas?
venerdì 31 agosto 2007
Voilà une citation
"Parce que la langue est le bien commun de tous, chacun de nous, sujets parlants, se fait une certaine idée de la langue, idée qui se traduit par des jugements de valeur que le linguiste professionnel, habité par le souci de l'objectivité scientifique, est amené à taxer d'idées reçues et de préjugés." Marina Yaguello (1988) Catalogue des idées reçues sur la langue, Paris, Éditions du Seuil, p.12
¿Qué piensan ustedes de esta cita?
¿Qué piensan del francés, del español, del ruso, del italiano, del chino, etc.? ¿En qué medida corresponde esta idea a la realidad?
¿Qué piensan ustedes de esta cita?
¿Qué piensan del francés, del español, del ruso, del italiano, del chino, etc.? ¿En qué medida corresponde esta idea a la realidad?
mercoledì 29 agosto 2007
Bienvenida
Estimado lector, bienvenido a este espacio en donde podremos compartir ideas sobre las lengua y la política lingüística, así como saber qué sucede en el sitio donde vives respecto a estos temas.
Bienvenido, benvenuto, bienvenu, bem-vindo, welcome...
¿Cómo nos damos la bienvenida en otras lenguas?
Bienvenido, benvenuto, bienvenu, bem-vindo, welcome...
¿Cómo nos damos la bienvenida en otras lenguas?
Iscriviti a:
Post (Atom)