martedì 20 gennaio 2009

Políticas sobre lenguas extranjeras: algunas reflexiones sobre casos recientes

Hoy me gustaría reflexionar sobre tres casos concernientes a políticas de lenguas extranjeras en América Latina. Para dos de estos tres casos tomo informaciones de la página elcastellano.org. Para el tercer caso me baso en mi experiencia personal como profesor de lenguas extranjeras.

El primer caso reportado por el castellano.org (13 de enero de 2009)se refiere a la próxima conclusión de la construcción de un nuevo edificio para el centro de idiomas de la Universidad Nacional de Trujillo, en el norte de Perú. Según la fuente:

"El moderno edificio de tres pisos contará con 30 aulas, donde estudiará un promedio de 10 mil alumnos en todos los turnos llenos, por lo que se convertirá en el más grande centro de enseñanza de idiomas extranjeros del norte del país. Además se dispondrá de 2 laboratorios, una biblioteca multimedia, un cafetín, un auditorio y una sala de exposiciones y la zona administrativa. Otra de las ventajas es que las aulas estarán interconectadas a una base de datos y en toda el área del Cidunt se contará con servicio de Internet inalámbrico." En el edificio podrán estudiar aproximadamente 10.00 estudiantes. Por otra parte, este centro de idiomas ofrece cursos de siete lenguas: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Japonés, Portugués y Chino. Los estudiantes pueden escoger la lengua que desean estudiar. Según el Director encargado del Centro, las lenguas que tienen más demanda son: el japonés, el italiano, el francés y el alemán.

El segundo caso, del 17 de enero, se refiere a la ley del Congreso de la República Argentina, por medio de la cual "Las escuelas nacionales deberán incluir a partir de este año "una propuesta curricular" para la enseñanza del portugués como lengua extranjera, cuya cursada será "de carácter optativo para los estudiantes"." Esta decisión se puede interpretar como una contrapartida a la decisión que hace algunos años tomó el Gobierno de Brasil de establecer el español como primera lengua extranjera en la educación primaria y secundaria. También hay que recordar que en el último Congreso de la Lengua Española, llevado a cabo en la ciudad colombiana de Cartagena de Indias, se discutió sobre la necesidad de que en los países hispanohablantes se impulsara el aprendizaje del portugués y la formación de profesores de esta lengua.

Para el tercer caso, con base en mi experiencia como profesor de lenguas de la Universidad Nacional de Colombia, la universidad pública más importante de Colombia, debo mencionar el actual proceso de reforma académica que se está realizando y cuya implementación debe ponerse en práctica desde el primer semestre de 2009. Dentro de la numerosa normatividad que regula este proceso, remito al Acuerdo 035 del Consejo Superior de la Universidad. Por medio de este Acuerdo "se dictan disposiciones relacionadas con el requisito de grado de demostrar suficiencia en idioma Inglés con énfasis en comprensión de lectura."

Pues bien, hasta el segundo semestre de 2008, para cumplir con la suficiencia en lenguas extranjeras como requisito de grado, los estudiantes podían escoger la lengua entre las ofrecidas por la Universidad a través del Departamento de Lenguas Extranjeras en la Sede de Bogotá o de los Centros de idiomas en las demás sedes (Medellín, Palmira, Manizales, San Andrés): Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Ruso, Japonés, Chino y Farsi. Con la reforma académica, se ven obligados a estudiar únicamente inglés. Las asignaturas de las otras lenguas, hasta donde yo tenía entendido, estaban incluidas en un componente de libre elección junto con asignaturas de los diferentes campos del conocimiento. Por una información a la cual tuve acceso ayer 19 de enero, las asignaturas de las lenguas diferentes al inglés NO están incluidas dentro del componente de libre elección, ni dentro de ningún otro. De acuerdo con dicha información, se podrán programar estas asignaturas, pero éstas no contarán dentro de los créditos establecidos por la Universidad, mientras se lleva a cabo el proceso de transición al nuevo ordenamiento académico de la Universidad.

En mi opinión la consecuencia inmediata será que los estudiantes que ya habían comenzado su proceso de aprendizaje de estas lenguas (Niveles I y II de los cuatro previstos) las abandonarán para limitarse a tomar las asignaturas obligatorias del pénsum de su carrera, las de inglés y las de libre elección cuyos créditos sí serán válidos. Es decir que quienes tomen estos cursos, lo harán como cuando se toma un curso libre y con la esperanza de que en un futuro no muy lejano los créditos de estas asignaturas sean válidos y puedan así avanzar más rápidamente hacia la aprobación del número mínimo de créditos establecido por el respectivo pénsum. Por otra parte, estas decisiones dan el golpe de gracia al proceso que desde 2001 se había concebido y puesto en marcha por medio del Programa de Desarrollo del Aprendizaje Autónomo de Lenguas Extranjeras (ALEX), para cuya implementación se proyectaba una inversión de 7 mil millones de pesos colombianos, de los cuales sólo le fueron destinados 2 mil millones, más varias donaciones de los gobiernos de Japón, Italia y China y con los cuales se logró dotar, sólo en la Sede de Bogotá, un Centro de Recursos con capacidad de 5 mil estudiantes y adquirir numeroso material didáctico de las diferentes lenguas. La normatividad que sustentaba este proceso consistía básicamente del Acuerdo 023 de 2001 del Consejo Superior Universitario.

¿Y ahora todo esto quedará subutilizado, con el consiguiente detrimento del patrimonio público? Las directivas de la Universidad divulgan a los cuatro vientos la importancia de las lenguas para la internacionalización de la institución y, sin embargo, toman decisiones como ésta, por no hablar del exiguo presupuesto que le destinan a la Oficina de Relaciones Interinstitucionales e Internacionales.

Creo que el Diccionario de la Real Academia debería considerar incluir este caso dentro de la definición de términos como "absurdo" y "estupidez". En próximas reflexiones espero poder decir que todo ha sido una horrible pesadilla.

Nessun commento: